Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Истина была вначале творения, Истина была вначале времен, Истина жива и сейчас, о, Нанак, Истина вечна.
Мэра Ман Лоче Гуру Даршан Таа-и ||
Мой ум томится по благословенному видению даршана Гуру.
Билап Каре Чатрик Кии Ниа-и ||
Он плачет, как испытывающая жажду певчая птичка чатрик.
Трика На Утрэй Сант На Аавэй Бин Даршан Сант Пи-ааре Джио ||1||
Моя жажда не утоляется, и я не могу найти умиротворения без благословенного видения возлюбленного святого. ||1||
Хо Гхоли Джио Гхол Гхумааи Гур Даршан Са(н)т Пиаре Джио ||1|| Пауза ||
Я жертвую себя, моя душа – это жертва благословенному видению святого Гуру||1||Пауза||
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Истина была вначале творения, Истина была вначале времен, Истина жива и сейчас, о, Нанак, Истина вечна.
Тхэра Мукх Су(х)ааваа Джио Сахедж Дхун Баани ||
Твое лицо так прекрасно, звук твоих слов передает интуитивную мудрость.
Чир Хоа Дхаке Сааринг паани ||
Так много времени прошло с тех пор, когда птичка последний раз видела блеск воды.
Дхан Со Дес Джахаа Ту Васи-а Мэрэ Саджан Мит(э) Мурааре Джиоo ||2||
Благословенна та земля, где ты находишься, о, мой друг и близкий божественный Гуру. ||2||
Хоу Гхоли Хоу Гхол Гхумааи Гур Сарджан Мит(э) Мурааре Джио ||1|| Пауза ||
Я жертвую себя, я навсегда жертвую себя своему другу и близкому божественному Гуру. ||1||Пауза||
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Истина была вначале творения, Истина была вначале времен, Истина жива и сейчас, о, Нанак, Истина вечна.
Эк Гхари На Милте Таа Кали Джуг Хотаа ||
Когда я не могу быть с тобой хотя бы один миг, темный век кали юги опускается на меня.
Хун Кадэ Мили-э При-а Тудх Бхагвантаа ||
Когда я встречу тебя, о, мой возлюбленный Господь?
Мохи Рэин Нэ Вихаавэй Нид На Авэй Бин Декхе Гур Дарбаре Джио ||3||
Я не могу выдержать ночь, сон не приходит ко мне без образа двора возлюбленного Гуру ||3||
Хоу Гхоли Джи-о Гхол(э) Гхумаа-и, Тис Сачэ Гурэ Дарбарэ Джи-о ||1||Пауза
Я жертвую себя, что бы лицезреть истинные чертоги твои. ||1||Пауза||
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Истина была вначале творения, Истина была вначале времен, Истина жива и сейчас, о, Нанак, Истина вечна.
Бхааг Хоаа Гур Сант Милаа-и-аа ||
По доброй удаче я встретил святого гуру.
Прабх Абинааси Гхар Мехи Паа-иаа ||
Я нашел бессмертного господа в своем собственном доме.
Сев Кари Пал Часаа На Вичураа Джан Нанак Даас Тумаре Джио ||4||
Теперь я буду вечно служить тебе, и я никогда не буду отделен от тебя снова, даже на мгновение. Слуга Нанак — твой раб, о возлюбленный мастер. ||4||
Хо Гхоли Джио Гхол Гхумааи Джан Нанак Даас Тумаре Джио| пауза |1||8||
Я жертвую себя, моя душа — это жертва; слуга нанак твой раб, господь.||1||8|
|
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Аад Сач Джугаад Сач Хэбхи Сач Нанак Хоси Бхи Сач
Истина была вначале творения, Истина была вначале времен, Истина жива и сейчас, о, Нанак, Истина вечна.
Шабд Мера Ман Лоче (Mere man loche) является частью Шабда Хазарей, который содержится в Сири Гуру Грант Сахиб. Фактически это 4 письма Гуру Арджана к своему отцу Гуру Рам Дас, известному как целителю всех душевных ран.
В помыслах, чувствах и выражениях этих писем проявились совершенные стремление, любовь и исполнение желания. Повторение мантр выводит вас за пределы обычной внутренней вибрации и эмоциональных игр ума, в которые мы обыкновенно погружены. Оно очищает, настраивает и усиливает сердце и душу.
Йоги Бхаждан оставил нам этот шабд как самое мощное средство для «исцеления ран любви», как говорил сам Йогиджи и привлечения родственной души в свою жизнь (имеется ввиду, конечно, «половинка» противоположного пола). Когда он давал его в виде медитации, он использовал его с мантрой Аад Сач, Джугад Сач (она повторяется однократно после каждого куплета, и несколько раз в конце шабда). Традиционно он так и исполняется.
ТРИ ПИСЬМА
В 1581 году кузин Гуру Рам Даса, четвёртого Сикхского Гуру, приехал в Амритсар из Лахоры специально для того, чтобы попросить Гуру сахиба приехать на свадьбу его сына. Гуру не мог поехать, и он попросил каждого из своих трёх сыновей поехать вместо него. Только Арджан согласился поехать на свадьбу в Лахору. Гуру сказал ему остаться там и поддерживать Гуру-ка-Лангар и распространять учение Гуру до тех пор, пока он не пошлет ему письмо с просьбой вернуться в Амритсар.
Арджан послушно последовал наставлению. Он посетил свадьбу и открыл Гуру дарбар и лангар в Лахоре. Его очень-очень любили его родственники и Сикхский сангат. Тем не менее, через несколько дней он начал скучать по по своему отцу Гуру. Он описал своё томление в письме, которое отправил своему отцу. Это письмо было перехвачено его старшим братом, которого звали Прити Чанд. Арджан тогда послал второе письмо, которое также не достигло его отца. Тогда Арджан попросил передать третье письмо лично в руки своему отцу Гуру Рам Дасу.
ЧЕТВЁРТЫЙ СТИХ
Когда Гуру Рам Дас получил третье письмо, он прочёл его вместе с двумя предыдущими (которые он забрал у Прити Чанда). Гуру немедленно послал Бхаи Будду забрать своего сына из Лахоры. Когда в конце концов Арджан воссоединился со своим отцом, он положил свою голову на его грудь, поверх его длинной бороды; он был переполнен огромным наслаждением от встречи. Он так и застыл на некоторое время, Гуру с любовью держал его в своих объятиях.
Гуру сказал, что после того, как он написал три стиха, ему нужно написать четвёртый, чтобы завершить поэму. Арджан произнес последний стих: «По великой доброй удаче я встретил Истинного Гуру, я нашел Бессмертного Бога в своем собственном доме. Мое величайшее желание в том, чтобы никогда не быть отделенным от него снова, даже на одно мгновение. Я навеки жертвую себя Истинному Гуру.»
Услышав эти последние стихи гимна, Гуру Рам Дас спустился со своего трона и посадил на него Арджана перед всем сангатом.
ЭФФЕКТ ОТ ЧТЕНИЯ
Повторение этого шабда приносит союз с вашим возлюбленным; в глубоких словах оно выражает истинный смысл любви, рану отделенности, боль сердца, когда все мысли сфокусированы на только на соединении, и больше ничего не имеет смысла. Это предельное выражение любви и стремления к Божественному Гуру.